Poistunut ohjelmistosta!
Susanna Alakosken kohuttu ja palkittu siirtolaistarina rajat ylittävänä yhteistyönä
Susanna Alakoskis Augustprisbelönade roman blir teater i ett unikt samarbete över gränserna!
Vain yksi esitys 19.4. klo 19 Vanhalla päänäyttämöllä
Esityskieli pääosin ruotsi, suomenkielinen tekstitys/
Bara en uppvisning den 19.4. klockan 19 på Gamla Huvudscenen
Uppvisning på svenska, undertitel på finska
Tapaa ohjaaja Mikaela Granit ennen esitystä! Kulttuuritoimittaja Annika Hällsten haastattelee ohjaajaa klo 18 Vanhan päänäyttämön lämpiössä.
Möt regissören Mikaela Granit i ett samtal med kulturjournalisten Annika Hällsten. Samtal hållas i Gamla Huvudscenens publicfoajé klockan 18.
Kertomus rakkaudesta ja ulkopuolisuudesta, ystävyydestä ja henkiinjäämisestä.
Svinalängorna (Sikala) antaa äänen suomalaisille, jotka muuttivat Ruotsiin 60-70 -luvuilla. Se seuraa suomalaisperheen elämää uudessa maassa.
Kaikki alkaa hyvin. Leena, hänen vanhempansa ja siskonsa jättävät Suomen köyhyyden ja muuttavat Ruotsiin, Ystadiin. Asunto Fridhemin esikaupungissa tuntuu suorastaan ylelliseltä - siinä on juokseva lämmin vesi, sisäkäymälä ja liesi.
Fridhem, niin kauniilta kuin se kuulostaakin, muuttuu paikallisten kielessä Sikalaksi, Leenan idylli kaaokseksi sitä mukaa kun vanhemmat alkoholisoituvat.
Svinalängorna on yhtä aikaa koominen ja traaginen. Se kuvaa lapsen kykyä antaa anteeksi ja selvitä.
Romaani pohjautuu Susanna Alakosken omiin kokemuksiin, vaikka se ei omaelämäkerrallinen olekaan. Alakoski on syntynyt Vaasassa ja kasvanut Ystadissa kuten päähenkilö Leenakin hänen kirjassaan.
Näyttämöversio on toteutettu ainutlaatuisessa rajat ylittävässä yhteistyössä, jossa ovat mukana Suomesta Wasa Teater ja Blau Frau sekä Riksteatern ja Uusi Teatteri Ruotsissta.
Näyttelijät tulevat Suomesta ja Ruotsista. Näyttämöllä kuullaan suomenruotsia, ruotsia suomalaismurteella, riikinruotsia ja suomea.
Näytelmän kantaesitys oli 12.9.2009 Wasa Teaterissa
På svenska
En berättelse om kärlek och utsatthet, vänskap och överlevnad.
Svinalängorna ger röst åt dem som var med i den stora arbetskraftsinvandringen från Finland till Sverige under 1960- och 70-talet. Den följer en finsk familjs liv i det nya landet.
Allt börjar så bra. Leena, hennes föräldrar och syskon har lämnat fattigdomens Finland för Sverige och Ystad. Lägenheten i förorten Fridhem framstår som rena lyxen med rinnande varmt vatten, inomhustoalett och spis.
I förorten samlas invandrare och låginkomsttagare. Det pittoreskt klingande Fridhem byts ut mot det hånfulla Svinalängorna. För Leena övergår idyllen i kaos med föräldrarnas tilltagande alkoholmissbruk och oförmåga att ta hand om familjen.
Leena delar ödesgemenskap med den jämnåriga grannflickan Åse. Deras vänskap blir en stark kraft som bär över familjernas sociala misär.
Svinalängorna är både dråplig och komisk mitt i det tragiska. Det är en hoppfull skildring av barns förmåga att förlåta och gå vidare.
Romanen bygger på Susanna Alakoskis egna erfarenheter, även om den inte är självbiografisk. Alakoski är född i Vasa och har växt upp i Ystad precis som huvudpersonen Leena i boken.
Scenversionen av Svinalängorna förverkligas i ett unikt samarbete över gränserna mellan Wasa Teater och Blaue Frau i Finland samt Riksteatern och Uusi Teatteri i Sverige.
Skådespelarna kommer från Finland och Sverige. På scenen hörs alla varianter av språk i mötet mellan finsk och svensk kultur: finlandssvenska, svenska med finsk brytning, rikssvenska och finska.
Rooleissa/Medverkande: Sonja Ahlfors, Annaleena Sipilä, Joanna Wingren, Eva Millberg, Jari Nissinen, Niklas Åkerfelt.
Dramatisointi/Dramatisering: Marina Meinander
Ohjaus/Regi: Michaela Granit
Lavastus/Scenografi: Karin Lind
Puvut/ Dräkter: Teija Fontell
Musiikki/Musik: Markus Fagerudd
URPREMIÄR var på Wasa Teater den 12 september 2009
|